Sunday 24 April 2016

Tag weird questions no-one asks - Tag questions bizarres que personne ne pose

This tag is the "100 questions no-one asks" but I'm not going to do all the question because it would be too long for you to read, but I did a major part of them ! When I watch a youtuber's video doing this tag it always makes me laugh so I'll give it a go ! 
Ce tag est le "100 questions que personne ne pose" mais je ne vais pas faire toutes les question car ça serait trop long pour vous a lire, mais j'ai fait une grande partie d'entres elles ! Quand je regarde la vidéo d'un youtubeur en train de faire ce tag ça me fait toujours rire donc je vais essayer ! 

1- Do you bring home all the shampoo and body lotion samples from hotels ? 
Yes I do, I always do ! 

2- Have you already stolen a road sign in the street ?
I was going to say I don't think any-one has ever done this one, but someone I know has, so i'll answer anyway : No I have never stolen a road sign. 

3- Do you have freckles ? 
When we come home from our 2 weeks holidays in a very hot country, I always end up having a bit of freckles. 

4- Do you still watch cartoons ? 
Yes I do, when they're on tv and someone is watching them. 

5- What sauce do you eat with your nuggets at mcdonald's ? 
Half of the time it is chineese sauce, and the other half it is the Deluxe potatoe sauce, they're my two favorite. 

1- Emportes tu les échantillons de shampoing et de gel douche des hotels ? 
Oui, je le fait tout le temps ! 

2- As tu déjà volé un panneau dans la rue ? 
J'allais dire que je pense que personne ne l'a jamais fait, mais quelqu'un que je connait l'a fait, donc je répondrait quand même : Non je n'ai jamais volé de panneau. 

3- As tu des taches de rousseur ? 
Quand on rentre de nos 2 semaines de vacances dans un pays chaud, je fini toujours par avoir un peu de taches de rousseurs.

4- Regarde tu encore des dessins-animés ? 
Oui, quand ils sont a la télé et que quelqu'un les regarde.

5- Quelle sauce prends tu avec tes nuggets chez Mcdo ? 
La moitié du temps c'est la sauce chinoise, l'autre moitié c'est la sauce deluxe des potaotes, ce sont mes deux préférées. 

6- When was the last letter you wrote on paper ? 
It was about 4 months ago when I was preparing my best friend's -late- christmas presents (the blog article about that will be up soon) 

7- How many languages can you speak ? 
I can speak fluently English and French, I speak German very well, I know a couple of words in Spanish, so 3 beacause I won't count spanish. 

8- Are you afraid of hight ? 
Not at all. 

9- Do you sing and dance in the car ? 
I don't really sing, I lip-sinc to the song I'm listening to, and depending on the song I dance sometimes. 

10- What was the first album you had ? 
One Direction - Up all night, I wasn't really that much into buying cd's before being a fan of One Direction ! 

6- Quand as tu écris pour la dernière fois sur du papier ? 
Ca devait être il y a environ quatre mois quand je préparait les cadeaux de Noel -en retard- de ma meilleure amie (l'article a propos de cela sera en ligne bientôt) 

7- Combien de langues peux tu parler ? 
Je parle couramment Anglais et Français, je parle trsè bien Allemand, je connais quelques mots en Espagnol, donc 3 parce que je ne compte pas l'espagnol. 

8- As tu peur du vide ? 
Non pas du tout.

9- Est-ce que tu chante et dance dans la voiture ? 
Je ne chante pas vraiment, je fait du playback sur la chanson que j'écoute, et en fonction de la chansons je dance parfois. 

10- Quel était le premier album que tu as acheté ? 
One Direction - Up all Night, je n'était pas vraiment dans le délire d'acheter des cd avant d'être une fan des One Direction ! 

11- Nike or Adidas ? 
I love both, I can't choose ! 

12- Hamburger or chips ?
I have to say chips. 

13- Did you already take dance lessons ? 
No, but I did gymnastics for about a year. 

14- Did you already win a cup ? 
Yesssss ! 



15- Have you already cried of happiness ? 
Yes I have. 

11- Nike ou Adidas ? 
J'adore les deux, je ne peux pas choisir ! 

12- Hamburgers ou frites ? 
Je vais devoir dire frites. 

13- Est-ce que tu as déjà pris des cours de dance ? 
Non, mais j'ai fait de la gymnastique pendant environ 1 an.

14- As tu déjà gagnée une coupe ? 
Ouuui ! 



15- As tu déjà pleuré de joie ? 
Oui.

16- Have you ever been in love ?
Who had never ?

17- Who would you like to see live at a concert ? 
One Direction and Zayn of course, and I think a Sia concert must be really cool too ! 

18- What is the last album you bought ? 
Zayn - Mind of Mine !

19- Do you know how to swim ? 
Yes I do.

20- Are you patient ? 
Yes I am. 

16- As tu déjà été amoureuse ? 
Qui ne l'a jamais été ?

17- Qui aimerait tu voir en concert ? 
One Direction et Zayn bien sur, et je pense qu'un concert de Sia doit être vraiment cool aussi ! 

18- Quel est le dernier album que tu as acheté ? 
Zayn - Mind of Mine ! 

19- Sais tu nager ? 
Oui je sais nager. 

20- Est tu patiente ? 
Oui je le suis.

21- Have you ever won at a competition ? 
Yes I have. 

22- Do you miss someone right now ? 
YES, I miss my best friend so much, I can't wait to see her again soon ! 

23- Do you use sticky notes ? 
No not really.

24- Do you shew the end of your pencils ? 
I used to but when I stopped chewing my nails I stopped with the pencils too, I only chew my pencil when I am very concentrated !

25- What do you drink whilst eating ? 
99% of the time I'll drink water !

21- As tu déjà gagné un concours ? 
Oui j'ai déjà gagné. 

22- Est-ce que quelqu'un te manque là maintenant ? 
OUI, ma meilleure amie me manque tellement, j'ai hâte de la revoir bientôt ! 

23- Est-ce que tu utilise des post-it ? 
Non pas vraiment. 

24- Est-ce que tu mâche le bout de tes stylos ? 
J'avais pour habitude de les mâcher mais quand j'ai arrêté de me ronger les ongles j'ai arrêté avec les crayons aussi, je les mâches seulement quand je suis très concentrée ! 

25- Que bois tu pendant que tu mange ? 
99% du temps je boirais de l'eau.

26- Do you know how to put petrol in a car ? 
I have never tried but I think I can ! 

27- Is Christmas stressy for you ? 
No I love Christmas so much I don't really get stressed over it, but it is a rush because we have two weeks of holidays but we have to visit my familly in England and Brittany !

28- What job did you want to do when you were younger ? 
I wanted to be a fireman ! (even if now it's one of my phobias..)

29- Do you smile on every picture ?
Yes I do. 

30- Are you subscibed to a magazine ? 
My mum is subscibed to Grazia but she gives them all to me !

26- Sais tu mettre de l'essence dans une voiture ? 
Je n'ai jamais essayé mais je pense en être capable ! 

27- Noel est il stressant pour toi ? 
Non j'aime tellement Noel que ça ne me stress pas vraiment, mais c'est la couse parce qu'on a 2 semaines de vacances mais il faut qu'on aille chez ma famille en Angleterre et en Bretagne ! 

28- Quel métier voulait tu faire quand tu était petite ? 
Je voulait être pompier ! (même si maintenant c'est une de mes phobies..)

29- Souris tu sur toutes les photos ?
Oui je souris sur chacune d'elles. 


30- Est tu abonnée a un magazine ? 
Ma mère est abonnée a Grazia mais elle me les donnes tous ! 

I hope you had as much fun reading this as I had writing it ! 
J'espère que vous aurez aimé cet article autant que j'ai aimé l'écrire ! 

Thursday 14 April 2016

DIY flower letter - DIY lettre en fleurs

To recreate this you will need : a glue gun (and at least 3 glue sticks recharges), a cardboard letter of your choice (I chose S for Sophie) and a bunch of fake flowers : 
Pour re-créer ceci vous aurez besoin de : un pistolet a colle (et au moins 3 recharges de bâtons de colles), une lettre en carton de votre choix (j'ai choisi un S pour Sophie) et un bouquet de fausses fleurs : 


Firstly, cut out each flower of the metal branch to only have to flower to stick on : 
Premièrement, coupez la tige en métal de chaque fleur pour n'avoir que la fleur a coller : 


then use your glue gun to start sticking your flowers onto you letter (you need to push down the flower for about 10-15 seconds for it to stick well) : 
Puis utilisez votre pistolet a colle pour coller vos fleurs sur la lettre (vous devez rester appuyé sur la fleur pendant 10-15 secondes pour que ça colle bien) : 


then, take a piece of thread in the colour of your choice, glue it onto the back of the letter once you've finish sticking all of the flowers on, you don't have to do this part it's only if you want to put it up on your wall of something : 
Puis, prennez un morceau de fil de la couleur de votre choix, collez le sur le dos de la lettre une fois que vous avez terminé de coller toutes les fleurs, vous n'êtes pas obligés de faire cette partie c'et seulement si vous voulez l'accrocher a votre mur ou quelque chose comme ça : 


This is what mine looked like at the end : 
Voilà a quoi ressemblait le mien a la fin : 


Wednesday 13 April 2016

This or That Tag ! - Tag tu préfère !

I've seen this Tag on youtube a couple of times (under the name of "would you rather" tag) but I've only seen it once or twice on blogs so I thaught it would be good to do it on my blog, and it looks really fun to do ! (I chose to not do all the question because most of them would've had no for an answer so it would have become boring)
j'ai vu ce Tag sur youtube plusieurs fois (sous le nom de tag "tu préfère") mais je l'ai seulement vu une ou deux fois sur des blogs donc j'ai pensé que ce serait bien de le faire sur mon blog, et il a l'air marrant a faire ! (j'ai choisi de ne pas faire toutes les questions car la plupart aurait eu non comme réponses donc ça serait devenu lassant)

Make-up
Blush or bronzer ?

As 90% of the English (or half English) people, I have very white / pale skin, and we don't really get a tan, so I would have to say Bronzer, also I don't really need to wear Blush because I go bright red very easily ! 

Lip-gloss or lip-stick ?

I absolutely hate wearing lip-gloss, mainly because I have very long hair so it always sticks on it ! 

Eyeliner or mascara ? 

I do not know how to apply eyeliner, I always end up looking like a panda for some reason, but I sometimes wear mascara so mascara it is. 

Maquillage :
Blush ou Bronzer ? 

Comme 90% des Anglais (ou a moitié Anglais), j'ai la peau très blanche / pale, et on ne bronze pas vraiment, donc ma réponse serait Bronzer, aussi je n'ai pas besoin de mettre de Blush car je deviens rouge très facilement ! 

Rouge a lèvre ou Gloss ?

Je déteste mettre du gloss, principalement parce que j'ai les cheveux très longs donc ça se colle dedans a chaque fois !

Eyeliner ou mascara ? 

Je ne sais pas mettre de l'eyeliner, je fini toujours par ressembler a un panda pour une certaine raison, mais je porte parfois du mascara donc mascara est ma réponse finale. 

Nails

I absolutely love both brands (even if I only have 2 OPI and 1 China Glaze nail varnishes) but I have to say that my favorite one is OPI ! 

Long or short nails ?

I use to bite my nails until my finger bled, it didn't really annoy me that much, but in June 2014, I decided to stop bitting them, and now as soon as one of my nails breaks or that I have to cut them I can't stand it, so I always have them quite long ! 

Bright, Dark or Nude shades ? 

I go though phases in which, either I'll be wearing a really bright color for about a month and then wearing a nude shade (for example, I had been wearing red for 2 weeks in a row, and I had now been a month that I've been wearing a really nude shade !) 

Ongles

J'adore les deux marques (même si je n'ai que 2 vernis OPI et 1 China Glaze) mais je dois dire que je préfère OPI ! 

Ongles courts ou longs ? 

J'avais l'habitude de ronger mes ongles jusqu'au sang, ça ne m’embêtais pas tant que ça, mais en juin 2014, j'ai eu un déclic et j'ai décidé d'arrêter de me ronger les ongles, et maintenant dès qu'un de mes ongles se casse ou que je dois les couper je ne le supporte pas, donc je les ai toujours long ! 

Couleur claires, foncés ou nude ? 

Je passe dans différentes phases dans lesquelles, soit je porterait une couleur clair pendant environ un mois et ensuite porter un verni nude (par exemple, j'avais porté un verni rouge pendant 2 semaines de suite, et maintenant ça fait 1 mois que je porte une couleur très nude !) 

Fashion
Jeans or tracksuit bottoms ?

95% of the time I am wearing jeans, the 5% left are shared when I have PE lessons or when I am sleeping ! 

Dresses or skirts ?

I really love wearing dresses, I don't really wear skirts I think. 

Jackets or hoodies ? 

This is actually a really hard question... I have to say both, I just can't choose ! 

Necklaces or bracelets ? 

Both, even if you will more see me wearing necklaces than bracelets ! 

Mode
Jeans ou joggings ? 

95% du temps je porte des jeans, les 5% restants sont partagés entre quand j'ai cours de sport et quand je dors ! 

Robes ou jupes ? 

J'adore vraiment porter des robes, je ne porte pas vraiment des jupes je pense

Vestes ou pull ?

Cette question est vraiment dur en fait.. je suis obligée de dire les deux, je ne peux pas choisir ! 

Colliers ou bracelets ? 

Les deux, même si vous me verrez plus porter des colliers que des bracelets ! 

Hair
Curly or Straight ? 

My hair is naturally very wavy, but I straighten them sometimes and I love both styles ! 

Long or short hair ? 

Every summer, I used to go to the hair dresser's and cut it until a little bit under my shoulders, but since July 2014 I've just let it grow more and more (I went to chop the ends of about 2 months ago) otherwise this is what my hair looks like (this is it at Christmas, I choped the ends of in like february) 


Up or Down ? 

Down of course ! 

Cheveux
Bouclés ou lisses ?

Mes cheveux naturels dont très ondulés, mais je les lisses des fois et j'adore les deux ! 

cheveux longs ou courts ? 

Chaque été, j'avais pour habitude d'aller chez le coiffeur et de les couper jusqu'a un tout petit peu en dessous des épaules, mais depuis juillet 2014 je les laissent pousser de plus en plus (j'ai été couper les pointes il y a environ 2 mois) mais sinon voilà a quoi ressemblent mes cheveux (c'était a Noel, j'ai coupé les pointes en février il me semble) 


I asked my best friend a one of my internet friends, and they both told me this would be a good article on my blog so I trust them and I hope you like this post because it isn't usually what I do ! 
J'ai demandé a ma meilleure amie & une de mes amies virtuelles, et elles m'ont toutes les 2 dis que ce serait un bon article a faire sur mon blog donc je leur fait confiance et j'espère que cet article vous aura plu car ce n'est pas ce que j'ai pour habitude de faire !

Monday 11 April 2016

Day 3 of my outward bound in Oise - Jour 3 de mon séminaire dans l'Oise

We woke up and it was a lovely weather for our last day ! 
On s'est réveillés et il faisait un magnifique temps pour notre dernier jour !


Can you guess what we were visiting that day just by looking at that picture ? 
Pouvez vous deviner ce que l'on a visité ce jour là juste en regardant cette image ?


Well we visited the historical site where the Armistice was signed, and the museum where the carriage that was used is exhibition ; here are the two train rails where both the carriages passed :
Et bien on a visité le site historique où l'Armistice a été signée, et le musée où le wagon utilisé est exposé ; là ce sont les deux rails où les deux wagons sont passés : 


Here's the statue of Marshal Foch :
Voilà la statue du Maréchal Foch : 


This is the ring of peace, where the word "peace" is written on it in all the written languages of the world : 
Ceci est l'anneau de la paix, où le mot "paix" est écrit dessus dans toutes les langues écrites du monde : 


In front of the museum there was this tank and it was used during the war, it isn't just a fake one to decorate : 
Devant le musée il y avait ce char et il avait été utilisé durant la guerre, ce n'est pas un faux simplement pour décorer : 


Then we went inside the museum :
Puis on est rentrés dans le musée : 


Here it is, the carriage that was used for the Armistice ! 
Le voilà, le wagon qui a été utilisé pour l'Armistice ! 


Here's the other side of it : 
Voilà son autre coté : 


This is the phone that was used by Marshal Foch : 
Ceci est le téléphone qui a été utilisé par le Maréchal Foch : 


Our guide even told us that all the object are real objects that were inside the carriage, they weren't copies ! 
Notre guide nous a même dis que tous les objets sont des vrais objets qui étaient dans le wagon, ce ne sont pas des copies ! 


Here's where they all sat to sign it ! All around the same table ! 
Voilà là où ils étaient tous assis pour le signer ! Tous autour de la même table ! 


It felt really weird having a part of the World's history in front of me ! 
Ca faisait vraiment bizarre d'avoir une partie de l'histoire du Monde devant moi ! 


Here are some of the guns that were used when they were fighting : 
Voilà certaines des armes qu'ils utilisaient quand ils se battaient : 


Here are some examples of what different soldiers had to wear as their uniforms during the war : 
Voilà quelques exemples de ce que différents soldats devaient porter comme uniformes pendant la guerre : 


Those are the feathers used to sign, the white ones were the ones which were used, and the black one was in case one of the white ones didn't work : 
Ceci sont les plumes utilisées pour signer, les blanches sont celles qui ont été utilisées, et la noire était au cas où une des blanches ne marchait pas : 


This is what was used to ring the Armistice : 
Ceci est ce qui a été utilisé pour sonner l'Armistice : 


I thought this would make a beautiful photo, and I think it does ! 
Je pensais que ceci ferait une belle photo, et je trouve que ça fait une belle photo ! 


I (and 3 other people) got chosen to go and put down the two flower wreaths (the ones with yellow flowers in them) as we were doing a commemoration for the war : 
J'ai (avec 3 autres autres personnes) été choisie pour aller déposer les deux gerbes de fleurs (celles avec des fleurs jaunes) puisque l'on faisait une commémoration pour la guerre :


Here's when we played our play in front of everyone (I'm the one with the purple skirt !) When we started training for it, I had like a panic attack because I knew I would be scared of doing it in front of everyone, but in the end I managed to do it (even if I didn't speak that loud !) 
Voilà quand on a joué notre pièce de theatre devant tout le monde (je suis celle avec la jupe violette !) Quand on a commencé a s'entrainer, j'ai fait une genre de crise d'angoisse parce que je savais que je n'aimerai pas le faire devant tout le monde, mais au final j'ai réussi a le faire (même si je ne parlait pas si fort que ça !) 

Day 2 of my outward bound in Oise - Jour 2 de mon séminaire dans l'Oise

The first thing we all did when we got up, is get ready, then when it was time, go and have breakfast (by the way this is the view I had from my bedroom !) :
La première chose que l'on faisait quand on se levait, était de se préparer, puis quand c'était l'heure, on allait déjeuner (au fait ceci est la vue que j'avais de ma chambre !) : 


During our first activity, we had to do the same thing as soldiers did in the quarries (which we visited the day before), we had to choose a sentence or a drawing we wanted to sculpt into the stone (and we had to imagine what we would have done if we were in the quarry during the war living life like a soldier) and do it : 
Pendant notre première activité, on devait faire la même chose que les soldats faisaient dans les carrières (que l'on a visité la veille), on devait choisir une phrase ou un dessin que l'on voulait sculpter dans la pierre (et on devait imaginer ce que l'on aurait fait si on était dans la carrière durant la guerre vivant la vie comme un soldat) et le faire :


I decided to sculpt the sentence "Love is stronger than death" because, if you love someone who unfortunately died at war, you will still love him, you won't decide to stop loving him just because he died so that's why I decided to engrave this sentence ! 
J'ai decidé de sculpter la phrase "Love is stronger than death" (qui veut dire "L'amour est plus fort que la mort") parce que, si vous aimez quelqu'un qui malheureusement est mort à la guerre, vous l'aimerez toujours, vous n'allez pas décider d'arrêter de l'aimer juste car il est mort, donc voilà pourquoi j'ai décidé de graver cette phrase !


Then the second one we had to do this, but I can't remember what it's called but basically we had to draw on brass made from copper and gold, to do the drawing we wanted to do and here's what I did : 
Puis la deuxième il fallait faire ceci, mais je ne me rappel plus comment ça s'appelle mais en gros il fallait dessiner sur du laiton d'or et de cuivre, pour faire le dessins que l'on voulait faire et voilà ce que j'ai fait : 


All afternoon we were rehearsing for our play (which you will see in the next blog post) so we didn't go out, and on that night we had a party because it was our last night there ! 
Tout l'après midi on répétait pour notre pièce de theatre (que vous verrez dans le prochain article) donc on est pas sortis, et ce jour là on a eu une fête parce que c'était notre dernière nuit là ! 


Sunday 10 April 2016

Day 1 of my outward bound in Oise - Jour 1 de mon séminaire dans l'Oise

The first thing we visited were the quarries in Machemont, it's where the soldiers could rest, protect, and entertain themselves when they weren't fighting during World War I : 
La première chose que l'on a visitée, sont les carrières de Machemont, là où les soldats pouvaient se reposer, se protéger, et se divertir quand ils n'étaient pas en train de se battre durant la Première Guerre Mondiale : 


The quarry got re-named "Allée Des Soldats" which means "The Soldiers Avenue" simply because soldiers lived in there during the war : 
La carrière a été renommée "Allée Des Soldats" simplement car les soldats vivaient dedans pendant la guerre : 


Here is a load of fossils that the people who look after the quarry, have found :
Ici ce sont des fossiles que les personnes s'occupant de la carrières, ont trouvés : 


There are the tools that they used to cut blocks of stones out, and we could see the lines of where it got cut : 
Voilà les outils qu'ils utilisaient pour couper les bloc de pierres, et on pouvait voir toutes les lignes de là où ça avait été coupé : 


That's the way they counted the number of blocks of stones that they cut out : 
Voilà comment ils comptaient le nombre de bloc de pierres qu'ils coupaient : 


We saw how they took the blocks out of the quarry : 
On a vu comment ils sortaient les bloc de la carrière : 


The area we were in is where the 149th infantry regiment stayed in the quarry : 
L'endroit où nous étions est là où le 149e régiment d'infanterie restait dans la carrière :


We even saw a sentence that they engraved into the stone (which means "the 149 is still here, but not for much longer") :
On a même vu une phrase qu'ils ont gravée dans la pierre :


Here is what one soldier sculpted, it's a four leaf shamrock :
Voici ce qu'un soldat a sculpté, c'est un trèfle a quatre feuilles : 


The ruins and the green leaves made me feel like we were in an "Indiana Jones" film ! 
Les ruines et les feuilles vertes me donnaient l'impression d'être dans un film "Indiana Jones" !


In here is a load of bones that are left over of animals that the soldiers ate :
La dedans sont pleins d'os qui restent des animaux que les soldats ont mangés : 


We went under an Anderson shelter :
On est passés sous un "Anderson shelter" :


Then we went through a trench, which was used during World War One :
Puis on est passés dans une tranchée, qui a servi pendant la Première Guerre Mondiale : 


It was a lovely walk in the woods and in the quarries, and we learnt a LOT of stuff !
C'était une magnifique balade dans les bois et dans les carrières, et on a appris BEAUCOUP de choses !